学术科研

学术科研

当前位置 :  首页  科学研究  学术科研

学术外院 | 浙师大外语学院汪琳博士获“傅雷”青年翻译人才发展计划项目资助

来源 : 学工办     作者 :      发布时间 : 2020-10-25     浏览次数 : 104

近日,2020年“傅雷”青年翻译人才发展计划项目公布中标结果,赌钱平台法语系主任汪琳博士的《模棱两可的冒险》翻译出版计划成为十个中标项目之一。



为更好地促进中法人文交流,上海市浦东新区文化体育和旅游局与中国翻译协会共同以“凝聚力量传承傅雷精神,拓展载体留住傅雷记忆”为主题,于20208月启动第二期“傅雷青年翻译人才发展计划。本次项目申报在聚焦中法翻译实践、中法文化创意传播、中法翻译研究等三大领域的基础上,新增抗击疫情等相关内容,重点突出项目成果及展示。十个中标项目将被分别资助5-7万元。



汪琳博士的中标项目为“《模棱两可的冒险》的翻译与出版”,将于明年由浙江工商大学出版社出版。小说的作者谢赫·阿米杜·卡纳(Cheikh Hamidou Kane, 1928- )是塞内加尔著名的作家、政治家。卡纳的自传体小说《模棱两可的冒险》(L'Aventure Ambiguë)被认为是非洲最重要的哲理小说之一,获1962 年撒哈拉以南非洲文学大奖,也是迄今为止被改编成电影次数最多的非洲文学文本。



汪琳博士专注非洲文学文化研究,近三年来主持非洲文学相关的教育部人文社科与浙江省哲社重点项目各一项;出版《非洲文学批评史稿》《一封如此长的信》《曼丁之狮——非洲民间故事精选》《老人的智慧 非洲民间故事精选》等译著;发表《从“黄金时代”到末日危机——塞内加尔电影六十年》《阴影中的女斗士:玛利亚玛·芭》《文学翻译助力一带一路中非文化交流》《20世纪6090年代东非英语文学的历史嬗变》《非洲文学中文化身份的困惑与重构》《种族隔离与后种族隔离——战后南非现实主义文学述评》等相关文章。其中,2019年出版的《一封如此长的信》为20世纪12本非洲最佳书籍之一,作为赌钱平台牵头的“非洲人文经典译丛”的第一批成果之一,曾获国家出版基金资助。