学院新闻

学院新闻

当前位置 :  首页  新闻通知  学院新闻

教研有道 | 浙师大真人网络赌钱平台举行107期RICH外语教育与教师发展暨“译学堂”002期论坛

来源 : 学工办     作者 : 撰稿 | 丰 凡     发布时间 : 2021-03-18     浏览次数 : 10

3月17日下午,真人网络赌钱平台第107期RICH外语教育与教师发展论坛“译学堂”第002期研讨活动22幢301室举行。学院教师围绕“译学堂”主题进行了交流和探讨。桂文泱副教授、郑连忠博士、章莉老师在论坛上做了分享。论坛由陈芳蓉副教授主持。



郑连忠博士做了题为“RICH教育视野下教师译著平行语料的教学应用研究”的论述,他从RICH课理念中吴宗杰教授提出的“课程就是教师作为思想者的人”引入,提出“为何挖掘教师译著的育人价值?”“如何面向教学整理教师译著语料?”“如何在教学中利用教师译著平行语料?”三个问题。郑博士指出:“教学需要教师本人的水平、激情和努力。教师知识是行动中的认知,学生只有通过体验和认同才能获得自身的真正成长。”他以每周讲评和课程报告为例,在师生共同参与的评价中学生自己参与知识获得的过程,从而体现了学生自身在构建知识体系中的主体作用。



桂文泱副教授从实际课堂出发,讨论了互联网+背景下《翻译概论》线上线下混合式教学模式探究与实践。桂老师首先介绍了该课题的研究背景,线上教学的便利以及混合式教学的定义和特征。在混合式教学体系中,以学习者为中心,师生之间的线上线下互动可以使教学更加全面。桂老师也提出了混合式教学的现存不足之处:例如网络教学平台建设不完备,教师信息化教学能力有所欠缺等。同时,桂老师以学生填写好的调查问卷为例,结合线上教学内容,线下翻译实践,分享并共同探讨了学生们的反馈。



章莉老师准备了“‘新文科’背景下外语课程思政与思辨教育的融合路径研究”的课题,该课题在教育部“新文科”建设的背景下,旨在促进跨学科的融合,符合新时代的发展。探讨将外语、思政、思辨教育三者相互融合的路径,促进外语人才语言、思维和价值观的共同生长,培育“德才兼备”的新时代外语人才



本次论坛的三位主讲人的论述都十分精彩,参与论坛的老师们积极提出自己的看法。在课堂讨论中每一次的思想碰撞,都是一次提升翻译课堂教学实效的契机。正如主持人陈芳蓉副教授在总结中所说的,本次“译学堂”活动旨在改进翻译课堂模式,期待之后更多的交流讨论。